Avoiding Redundancy in Spanish: Mastering Verb Usage

If you're learning Spanish, you've likely encountered the challenge of redundancy—using more words than necessary to say something. This often happens with verbs and can make your sentences confusing. This guide will help you understand how to avoid redundancy, especially when using verbs, ensuring that your communications in Spanish are clear and straightforward.

Understanding Redundancy

Redundancy in language refers to the use of unnecessary words or phrases that don't add any value to the sentence. In Spanish, this often comes up with verbs when learners try to apply English sentence structures directly to Spanish. The result is often awkward and repetitive phrasing that can confuse native speakers.

Key Terms to Know

Before diving into specific practices and examples, it's important to familiarize yourself with a few key terms:

  1. Hacer - to do/make
  2. Haré - I will do/make
  3. Eso - that
  4. Pienso que - I think that
  5. Haré eso – I will do that

With these terms in mind, let's move on to identifying common redundant phrases and how to correct them.

Common Redundant Phrases

Redundancy frequently surfaces in verb usage. Here are some typical examples of redundant phrases in Spanish and why they are ineffective:

  • Haré hacer eso (I will do to do that)
  • Voy a hacer hacer eso (I am going to do to do that)
  • Pienso que voy a hacer hacer eso (I think that I am going to do to do that)

These examples add an unnecessary "hacer" that can be eliminated without losing meaning.

Correct Usage

To avoid redundancy, focus on the core action you want to express. Here's how you can correct redundant sentences:

  • Instead of Haré hacer eso, simply use Haré eso. The added verb "hacer" is redundant.
  • Instead of Voy a hacer hacer eso, you can say Voy a hacer eso.
  • Instead of Pienso que voy a hacer hacer eso, use Pienso que voy a hacer eso.

Practice Makes Perfect: Examples

Practicing correct usage will help you internalize these concepts. Try refashioning these sentences:

  1. Yo pienso que él va a hacer lo necesario.
    Translation: I think that he is going to do what is necessary.

    • Avoid: Yo pienso que él va a hacer hacer lo necesario.
  2. Haré eso mañana.
    Translation: I will do that tomorrow.

    • Avoid: Haré hacer eso mañana.
  3. No necesito hacer eso.
    Translation: I do not need to do that.

    • Avoid: No necesito hacer hacer eso.

Tips to Avoid Redundancy

Here are some strategies to reduce redundancy in your Spanish sentences:

  1. Focus on the Main Action: Determine the primary verb that conveys the main action of your sentence.

  2. Eliminate Unnecessary Verbs: If you notice multiple verbs stacking up unnecessarily, see if the sentence remains clear without one or more of them.

  3. Read Aloud for Clarity: By reading your sentences out loud, you can often hear if a sentence sounds repetitive or awkward. This can be a good indication that redundancy is present.

  4. Simplify with Synonyms: Sometimes replacing a phrase with a single verb can make your expression clearer. For instance, instead of "Voy a tener que hacer hacer" you could say "Necesitaré hacer."

Examples of Eliminating Redundancy

Let's look at a few more examples to clarify the concept further.

  1. Over-Complex:

    • "La decisión será hacer hacer la opción correcta."
    • Simplified: "La decisión será hacer la opción correcta."
  2. Layering Verbs:

    • "Vine a querer hacer eso."
    • Simplified: "Vine a hacer eso."
  3. Thinking About Doing:

    • "Estuve pensando que tenía que hacer hacer eso."
    • Simplified: "Estuve pensando que tenía que hacer eso."

In each case, removing the redundant verb doesn't change the intended meaning.

Common Mistakes and Misunderstandings

  1. Translating Directly from English: Many English speakers learning Spanish fall into redundancy due to direct translation from English. Always re-evaluate the necessity of each verb.
  2. Unsure Synonyms: Fear of choosing the wrong synonym can lead to verb stacking. Trust simple sentence structures.
  3. Overuse of Auxiliaries: Auxiliary verbs (like 'ir a') are overused due to their flexibility in English. They should be pared down in Spanish if not adding specificity.

Recap: Key Learning Points

  • Remove Redundant Verbs: Examine each verb's role and remove those that don't add meaning.
  • Simplify Your Expressions: Always aim for the simplest construction that achieves clarity.
  • Be Mindful of Translation: Avoid word-for-word translation from English to Spanish, especially verbs.
  • Practice and Listen: Consistenly practicing these rules and listening to conversational Spanish will solidify clarity in your speech.

By mastering verb usage and avoiding redundancy, your Spanish communication will become more effective, and you'll be better understood by native speakers. This approach not only makes your sentences clearer but also enhances your fluency and confidence in using Spanish.

Boost your career with tailored language training

CLA

Trusted by 3,000+ immigrants & professionals achieving their language goals